注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

mandy的博客

秋日午後,我等待下一刻的驚喜,風吹落一片秋葉,砸在我心上——我等呢。

 
 
 

日志

 
 

採訪金聖華-上(原創)  

2014-01-22 23:50:13|  分类: 我寫的劇本 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

       一個不留神翻出了當年在亞視當高級編劇時我寫的劇本。這個節目是香港政府要求的必備節目,每個星期天早上八點半播出,節目總時間要求不得超過23分鐘,節目加插廣告以後剛好30分鐘,這篇我就掐在2236秒結束。看到嗎?我是一秒秒地計算時間呢。

其中的粵語旁白是寫給配音員May的,她的聲音甜亮,粵語發音標準;國語串場是寫給女主持人的,她內地出來不諳粵語;大量的數字部分是我統計的每段節目所用分秒; PS020633  之類編號是給導演剪片時的錄影帶編號,有時候一次採訪四五個小時,我要從這麼多帶子裡剪出23分鐘,需要看很多餅帶子。

每當採訪前,我會先把主持人的國語串場寫好,現場錄製。採訪的時候我看著導演攝影師收音師和燈光師幹活,沒我什麼事。採訪結束,首先由我把幾個小時的錄影帶全看一遍,邊看邊決定採用哪些,如何銜接,細細琢磨被訪者的藝術造詣如何寫旁白——就是提亮。於是,這樣的劇本就出現了。      

接下來,向電視台book定錄音室,約May錄音,我必須聽,做文化把關,導演在旁錄音。

接下來就是導演的工作,我基本沒什麼事了。當然我的心得馬上轉到下一個採訪對象……

這次採訪的是香港著名學者、香港翻譯學會會長、香港中文大學校董兼文學院副院長以及翻譯系客座教授金聖華女士。香港回歸前,香港特區政府的最高法律文件《基本法》的條文就是由她主持翻譯成英文的。

採訪金聖華-上(原創) - mm - mandy的博客  採訪金聖華-上(原創) - mm - mandy的博客

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(國語開場)大家好,今天的《文化風情》會帶大家來到香港中文大學,拜訪翻譯系講座教授、著名學者金聖華女士,請她引領我們走進翻譯的學術世界,讓我們倚在那座溝通人類不同語言、不同文化的橋上,傾聽一下這個世界的聲音。(27秒

(粵語旁白)香港中文大學翻譯系講座教授香港翻譯學會會長金聖華女士早年香港崇基學院英語系學習,畢業後負笈美國和法國,並且在華盛頓大學和巴黎大學分別獲得碩士及博士學位。當年,在課餘的時間,她有幸參加了許多文化活動,譬如出席學術會議、參觀珍本書籍圖書館、參觀印象派大師莫奈故居百花盛開的花園,還有巴黎的夏日全城藝術節、塞納河畔的沙灘文化舊書攤、蓬皮杜中心圖書館、奧塞博物館,以及到文化名人廟堂先賢祠憑吊一代文學大師雨果、巴爾紮克、大仲馬、左拉。而拜訪舉世聞名的大作家西蒙·波娃,令她終生難忘,這位可以與存在主義大師沙特齊名的“女性主義之母”,以巨著《第二性》名震天下。

(國語串場)當記憶從歷史的顯影水中一段一段再次浮現,金聖華心中激蕩起陣陣浪花。巴黎,作爲一種文化記憶、一種藝術的鄉土情懷,點燃了金聖華一生的創作之火   1’30

PS020633  0310-0425       1’15

巴黎是個浪漫之都……很好看

   PS020633  0444-0530           46

在巴黎的時候……很有意思的

 (粵語旁白)多年來,金聖華教授翻譯了大量作品,譬如《英譯中:英漢翻譯概論》、《英語新辭辭彙》、《橋畔譯談:翻譯散論八十篇》、《傅雷與他的世界》、《因難見巧:名家翻譯經驗談》、《春來第一燕》、《認識翻譯真面目》、《譯道行》等;並翻譯出版多部文學作品,如麥克勒絲的《小酒館的悲歌》、康拉德的《海隅逐客》、厄戴克的《約翰˙厄戴克小說選集》、布邁恪的《石與影》和《黑娃的故事》,以及傅雷英法文書信中譯等。在翻譯工作的同時,她還爲《翻譯學報》《外文中譯研究與探討》及《翻譯教學研討會論文集》擔任主編。58

PS020633  0532-0612               40

翻譯工作……創作的工作

PS020633  0640-0647               07

翻譯好的話……再創作

PS020633  0746-0905               1’19

我寫過一篇東西……您的標準是甚麽?

PS020633  0910-0949               39

不論任何……要精通這兩種語言

PS020633  2720-2740                (20)

     在將中國的作品……有沒有壓力?

PS020633  2742-2810               28

我覺得每篇……非常的感覺

(國語串場)金聖華教授說,不同的語言,就像兩個氣候懸殊、風光迥異的世界,兩個世界之間隔著高山激流。雞犬之聲相聞,老死不相往來。而翻譯,就像一座橋,這一座橋,可以令人們可以欣賞、品味到另一個世界中的最美好的東西。 

        

PS020633  1016-1054               38

   英文中的love……區分出來

PS020633  1101-1225               1’24

※我想請問……學無止境

PS020633  1232-1247               15

我覺得象柏拉圖的理想境界……境界裏頭

(國語串場)專訪金聖華教授給我的感覺很不一樣,她工作那麽忙,但是爲了這次訪問,她作了很多很多準備,甚至還打了幾次電話來討論一些細節。一直到開鏡之前,她還徵求我們在服裝、髮型及化妝方面的意見,聯想到金聖華教授那卓絕秀麗的文筆和嚴謹的治學態度,可見她追求美、甚至追求完美,已經成爲一種信念,這個信念將會貫穿她的一生。41

(粵語旁白)下一節回來,我們將會繼續專訪金聖華教授,她將會講到李白、杜甫、梵高,她會談到翻譯傅雷英文、法文家書的時候,與傅驄傅敏兩兄弟之間的友誼以及一些鮮爲人知的故事。當她講到自己最渴望的文學創作尤其是散文創作的時候,她無法掩飾心中深深的遺憾。(34

(上節共11分39秒)

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(國語開場)當年的承諾,成了終生的守望。金聖華教授就這樣,忙忙碌碌地穿梭譯海幾十年,而且樂在其中。她有一句很出名的話就是“不爲甚麽”。我琢磨,那是溶化在血液中的一種責任感。22

PS020633  1952-2001               09

很多人說這是吃力不討好的……有些文化的使命,感覺啊

PS020633  1333-1536               2’03

金教授……就差沒割掉耳朵了,對對。

PS020633  1748-1939               1’51

但是很多在您看來……命運是完全不一樣的

(粵語旁白) 一代翻譯家傅雷,在“文革”最黑暗的日子裏,用沈默圈點了一個學者的一生,並且爲生命劃上了一個永遠的休止符今天,往事如煙,我們只能通過他真情流露的家書再現那段歷史,從而解讀他、也解讀那個時代。金聖華教授翻譯了傅雷與家人的英文、法文書信,並且收入了很多追思、評價與探討的文章,包括了海內外談論傅雷及其夫人作品,編輯出版了《傅雷家書》、《傅雷與他的世界》、《傅雷英法文家書中譯》等多種書籍。其中由金聖華教授記錄整理的傅聰、傅敏兩兄弟緬懷父母的真情流露的表白,是研究傅雷生平珍貴的資料。1’04

    PS020633  1541-1654               1’13

 ※你特別歡迎……有幾封不知是翻的還是寫的

(粵語旁白)七、八歲的時候,金聖華教授就已經看完了《安徒生童話》、《格林童話》,甚至把大人讀的《大戲考》也讀了最後,更加把臺北一家兒童書局的書全部看完了。一部一部的書,鋪在金聖華成長的道路上。書中的天地,就象一道清流,洗滌身心、去盡塵俗,尤其是提高了她的審美情趣和文學修養,令她成爲一個作家。在後來的日子裏,每當緊張繁忙的工作之余,金聖華教授還會埋頭寫作。現在,她那日積月累的涓涓細流,已經化爲一泓清泉,多年來的心血彙集成200多篇散文,結集成三本書--《橋畔閒眺》、《打開一扇門》《一道清流》。在書中,那一篇篇散文《曾經是嬌兒》、《蛋糕上的糖霜》、《賞星的人》、《不爲甚麽》、《沒畫的白牆》等等再現了從上海到臺北、從香港到法國、一個熱愛文學、熱愛生活的小姑娘一路走來、又漸行漸遠的腳印。                 1’15

      PS020633  2054-2210              1’16

      我自己很喜歡寫作……以後再說吧

(國語串場)談了這麽久,我發現,在金教授的臉上,竟然看不到一絲滄桑感,她讓人看到的是幸運、順利、忙碌但快樂,甚至還有些單純。經過那麽多年的社會工作、學術研究、翻譯工作以及文學創作,生活的磨礪並沒有給她留下太多痕迹。她告訴我,她有一個幸福的家,一個體貼的丈夫和一對在外國學成歸來、懂事的寶貝兒女。我想,也許正是她的人格魅力凝聚了這個家,也凝聚了周圍的人,她因此享受著這個家,也享受著這個世界。贈人玫瑰 手有餘香。(45

(粵語旁白)下個禮拜同樣時間,我們將會繼續專訪金聖華教授,聽她講述為香港中文大學籌辦全球華文青年文學獎、爲中國培養翻譯家所做的工作。當我們聽到金教授幽默、尖銳地講述語言不純常常會鬧出笑話的時候,簡直令人忍俊不禁,笑聲背後的一種悲哀,發人深省。  32

(粵語結語)用藝術照亮生命,用關懷溫暖人生。一周伊始,《文化風情》以生命的感悟,解說人間循環往復、千古不變的道理,帶給人們珍貴的啓示。     27

(下節共10分57秒   

(節目總時間共22分36秒)    

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

  评论这张
 
阅读(222)| 评论(16)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017